facebook
twitter
Youtube
مواعيد الطيران
مواعيد الصلاة
rss
    القائم بالأعمال الاميركي تشيد بتعامل الأردن مع أزمة كورونا   اللوزي: لجنة لملاحقة تطبيقات النقل غير المرخصة   "العمل" تستقبل استفسارات المتدربين ببرنامج "خدمة وطن" عبر منصة "حماية"   بالفيديو .. "مدمر الدبابات" سلاح أردني روسي   تونس تصنّع أول طائرة "درون" بخبرات محلية   تعديل تعليمات الترشح للانتخابات: الرقم المتسلسل بالقرعة   الصفدي: الأردن ولبنان متفقان على رفض الضم   خبير فلسطيني: 4 سيناريوهات للضم .. والأردن التحدي الابرز   بينهم موظفي حكوميين .. توقيف 11 شخصا بقضايا رشوة وتزوير واستثمار وظيفة   السفارة الاميركية تقييم احتفالا بالالعاب النارية السبت  
واتساب تتيح خدمة تحويل الأموال قريبا
التاريخ : 18-08-2017 06:29:56 | المشاهدات 21836

هوا الأردن - كشفت النسخة التجريبية من التحديث الأخير لواتس آب أن التطبيق قد يدعم ميزة تحويل الأموال عبر خدمة التراسل الفوري قريبا.

وتقوم الشركة بتجريب نظام التحويل "bank-to-bank" عبر نسخة بيتا التابعة لنظام التشغيل أندرويد، حيث ظهرت الميزة الجديدة تحت اسم "مدفوعات واتس آب" والتي ستتيح للمستخدمين تحويل الأموال للآخرين داخل التطبيق عبر واجهة المدفوعات الموحدة "UPI".

وتشير الشائعات إلى أنه سيتم طرح الميزة بشكل رسمي بداية في الهند، ولكن من غير الواضح متى سيتم نشر التحديث للمستخدمين في جميع أنحاء العالم.

ورصد موقع WABetaInfo، المتخصص في رصد المزايا الجديدة ضمن النسخ التجريبية للتطبيق، ميزة "مدفوعات واتس آب"، حيث ظهرت في الشاشة الخاصة بالميزة الجديدة عبارة "تحويل فوري bank-to-bank مع UPI".

والجدير بالذكر أن واجهة المدفوعات الموحدة "UPI"، هي نظام مدفوعات يديرها البنك الاحتياطي الهندي، وهو ما يؤكد التقارير التي تفيد بأن الخدمة ستكون متاحة أولا في الهند، ومن غير الواضح متى سيتم إتاحها في جميع أنحاء العالم.

ويأتي هذا الخبر بعد شهر من إعلان واتس آب عن تخطيها مليار مستخدم نشط للتطبيق في جميع أنحاء العالم، يقومون بمشاركة 55 مليار رسالة و4.5 مليار صورة ومليار فيديو يوميا عبر التطبيق.(روسيا اليوم)


أذا اعجبك المقال شارك معنا
التعليقات

تنويه

 • تتم مراجعة جميع التعليقات، وتنشر عند الموافقة عليها فقط.
• تحتفظ "وكالة هوا الأردن الإخبارية" بحق حذف أي تعليق، ساعة تشاء، دون ذكر الأسباب.
• لن ينشر أي تعليق يتضمن إساءة، أو خروجا عن الموضوع محل التعليق، او يشير ـ تصريحا أو تلويحا ـ إلى أسماء بعينها، او يتعرض لإثارة النعرات الطائفية أوالمذهبية او العرقية.
• التعليقات سفيرة مرسليها، وتعبر ـ ضرورة ـ عنهم وحدهم ليس غير، فكن خير مرسل، نكن خير ناشر.

لا يوجد تعليقات على هذا الخبر
اضافة تعليق
الاسم
البريد الإلكتروني
التعليق