أبو أصبع يترجم «النظرية الثقافية والثقافة الشعبية» لجون ستوري
صدر عن مشروع «كلمة» للترجمة، التابع لهيئة أبوظبي للسياحة والثقافة، ترجمة كتاب «النظرية الثقافية والثقافة الشعبية» للكاتب البريطاني جون ستوري، والذي ترجمه نائب رئيس جامعة فيلادلفيا الدكتور صالح خليل أبو إصبع والدكتور فاروق منصور.
ويقدم الكتاب مدخلاً واضحاً ومتماسكاً للنظرية الثقافية ومصدراً شاملاً لفهم مناهج الدراسات الثقافية والثقافة الشعبية، مثل المذهب الثقافي، والماركسية التقليدية، ومدرسة فرانكفورت، والمذهب التوسيري، ونظرية الهيمنة، والدراسات الثقافية والتحليل النفسي بمناهجه المختلفة (التحليل النفسي الفرويدي/ التحليل النفسي السينمائي/ التحليل النفسي اللاكاني)، والبنيوية، وما بعد البنيوية، والجندر، والجنسانية، والعرق، والعنصرية، والتمثيل، وما بعد الحداثة، والدراسات الثقافية ما بعد الماركسية.
ويبحث الكاتب أيضاً الأسس لاستيعاب كيفية نشوء الثقافة والتحكم فيه، ويسلط الضوء على مختلف النماذج المستخدمة في تحليلها.والكتاب مصدر مهم وشامل لدراسة الثقافة الشعبية ومجموعة واسعة من النظريات الثقافية.
وهو يوفر مرجعا أساسيًا للمهتمين بالدراسات الثقافية والثقافة الشعبية ولطلاب المرحلة الجامعية والدراسات العليا للدراسات الثقافية، ودراسات وسائل الإعلام، ودراسات الاتصال، وعلم اجتماع الثقافة، والثقافة الشعبية وغيرها من المواضيع ذات الصلة.
يذكر أن أبو أصبع يعمل حالياً نائب رئيس جامعة فيلادلفيا للشؤون الإدارية والمالية، ويحمل شهادة الدكتوراة من جامعة هوارد – واشنطن دي سي، وشهادة الدكتوراة في النقد الأدبي والأدب المقارن من جامعة القاهرة.
وله أكثر 25 كتاب، وأكثر من ثمانين ندوة ومؤتمراً وورشة عمل على المستوى العربي والدولي، وله أكثر من ستين دراسة وبحثاً منشوراً في الدوريات المتخصصة والمؤتمرات العلمية.